"...ondonadas de ostias..."
Y mis cultos compañeros se han empezao a escojonar, y a corregirme diciendo:
"ANDANADAS, se dice andanadas"
Yo que confío en el santo GOOGLE y además soy de ciencias, he buscado ambas expresiones literalmente, y este ha sido el resultado:
Hondonadas de ostias: 157 entradas
Ondonadas de Hostias: 90 Entradas
Ondonadas de Ostias: 149 entradas
Ondanadas de ostias: 60 entradas
Andanadas de ostias: 8 entradas!!!
Andanadas de hostias: 64 entradas
Cágate lorito...siguiendo con el estudio, he buscado el significado en el diccionario de la palabra correcta:
Andanada.
(De andana1).
1. f. Descarga cerrada de toda una andana o batería de cualquiera de los dos costados de un buque. U. t. en sent. fig. Una andanada de improperios
Del resto de palabrejas: Ondanada, Ondonada...Sólo existe Hondonada: Espacio de terreno hondo.
Respecto a las ostias, la de pegar es con H:
hostia.
(Del lat. hostĭa).
1. f. Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga.
2. f. Cosa que se ofrece en sacrificio.
3. f. vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada.
Moraleja:- La mayoría de los internautas somos de ciencias.
- Ya no me sirve el truco de comprobar en google dos palabras en sus versiones para ver cómo se escribe correctamente, por ejemplo: jilipollas vs gilipollas...
- Si un error se convierte en algo habitual, ¿pasa a ser correcto?
16 comentarios:
No, se convierte en contumacia.
Ser de ciencias no tiene nada que ver...
Además con esto de "internet" cuando no sabemos como se escribe algo, lo buscamos.... claro que vistos los resultados, me fiaré solo de la RAE :)
Y a tus compañeros les puedes dar de hostias en una hondonada por "escojonarse" cuando lo que deberían hacer es descojonarse.... ;)
Ahora que lo releo, ¿como han notado que les ibas a dar "ostias" (sin h)?
ejque llo la jatxe (H) la prenuncio asín: JOSTIAS.
Bueno, siempre puedes ser "prófugo" en algo.... si, ayer inventé un nuevo significado de prófugo=profano. Algo empanada si que estaba, la verdad.
Pero lo que está claro es que el habla lo definimos los hablantes, así que quien sabe...quizá de repente demos ondonadas de prófugas hostias en los riegos sanguinarios de las partes altas.
O bien lo típico de la mujer que va al sexologo y pregunta: "Doctor, cuando hacemos el amor no podemos tener organismos, así que no sabemos si mi marido es omnipontente o bien yo soy frigorífica"
And the winner is... "hondonadas de hostias" con 190 entradas!! (te faltaba esta combinación, jejejee).
Muy gracioso tu post XDDD
Gracias por el link, te lo devuelvo ahora en un momentín, en cuanto mi jefe deje de molestar.
creo se convierte en la "equivocación normal y corriente" como el loismo.
Me encanta tu blog. ;)
jaja nena, t sales!jajaja.
El post de hoy genial!!!!.
Pasa con muchas expresiones y como bien dices.ponerte a buscar la correcta en google es un retraso..solo sirve para cofundirte más!.
Yo por eso en vez de disir andanadas de hostias..digo "te vi a dar tantas hostias que me vi a jasé un collar con tus dientes!". Así parece que se transmite la cantidad y la calidad de las hostias que le dedike,no?jajaja.
muakaaaaaaaaaaa
Los políticos saben perfectamente que una mentira repetida ene-mil veces se convierte en verdad irrefutable. Que se lo digan a Acebes...
Aunque tampoco hay que "rascarse las vestiduras", como dijo la "matagatos". jejejeje!
Bueno... si te pican, si.
El uso incorrecto de una palabra, si se prolonga mucho en el tiempo y está extendida, "obliga" a los académicos a aceptarla, como el caso de "enervar", que siempre se usa en el sentido contrario del original, y ahora significa dos cosas distintas a la vez.
El DRAE
http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm
a favoritos, y no te fíes de google. Es perverso.
Eso no es cierto, soy de letras puras... y los del canal #filosofia del IRC-Hispano también, bueno, la mayoría...
Un saludo
pero bueno! parece que nadie se ha dado cuenta del "concepto"...
lo de "hondonadas de hostias" es una frase de la película Airbag, y simplemente es graciosa y la gente la repite "aquí va a haber hondonadas de hostias", en concreto, y si buscas la frase completa ( http://www.google.es/search?hl=es&q=%22aqu%C3%AD+va+a+haber+hondonadas+de+hostias%22&btnG=B%C3%BAsqueda&meta=lr%3Dlang_es%7Clang_en ), aparecerá mencionando de dónde sale la frase en los primeros enlaces. (Y lo "correcto" sería andanadas de hostias, aunque no se me ocurre decirle a alguien correctamente que va a haber andanadas de hostias la verdad)
Me es indisoluble porque son terminos sinágogos... :-)
Es una frase de Airbag, es cierto: "Vamos a llevarnos bien o van a haber hondonadas de hostias aquí, ¿ein?".
Lo correcto sería decir que "va a haber andanadas de hostias aquí", pero no, no es lo mismo, se mire como se mire.
A veces sobra cultura gramatical y falta cultura tabernaria.
Exacto. Pero la peli es de 1997, y los nacidos después no tienen la referencia cinematográfica. Ya casi no se repone en las teles. Una pena, porque es un clásico del cine gamberro nacional.
GILITO HAS ESTADO SEMBRAO, me he descojonao con tu comentario:
Gilito dijo...
Me es indisoluble porque son terminos sinágogos... :-)
Por cierto, ¿por qué antes de enviar esto me dice que "demuestra que no eres un robot" y un sello de reCAPTCHA ? ¿Dónde está el micrófono para tirar el erupto para demostrarlo?
Publicar un comentario